|
Imagine un royaume sans roi une main sans doigts un chanteur sans voix un pays sans lois une vie sans joie c'est surement moi loin de toi .... |
تصور کن یک قلمرو پادشاهی بدون پادشاه رو یک دست بدون انگشت رو یه خواننده بدون صدا رو یه سرزمین بدون قانون رو یه زندگی بدون خوشی رو مطمئنا منم که از تو دور افتادم |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Lé 7 regle pour vivre heureu: 1 ne pas détester, 2 vivre simplement, 3 donné beaucoup , 4 ne pa avoir peur, 5 sourire , 6 ne pas exagérer, 7 avoir quelqu'un comme moi dans ta vie. |
7 قاعده برای شاد زیستن 1 متنفر نبودن 2 ساده زندگی کردن 3 زیاد بخشیدن 4 نترسیدن 5 لبخند زدن 6 مبالغه نکردن 7 داشتن یک نفر مثل در زندگی ات |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Si un jour tu me demande de choisir entre ma vie et toi, je choisirai ma vie, alors tu partira deçu sans savoir que ma vie c'est toi. |
اگه یه روزی ازم بخوای که بین تو و زندگیم یکی رو انتخاب کنم، من زندگیم رو انتخاب خواهم کرد پس تو ناامید خواهی شد بدون اینکه بدونی زندگی من تویی |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Je ne t'aime pas avec mon coeur mais avec mon âme car un jour mon coeur cessera de battre tandis que mon âme brûlera toujours pour toi... |
من تو رو با قلبم دوست ندارم بلکه با روحم دوست دارم چون یه روز قلبم از تپیدن بازمی ایسته در صورتی که روحم همیشه برای تو میسوزه |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Le soleil ne s’arrête jamais de briller tout comme mon cœur ne s’arrête jamais de t’aimer. |
خورشید هرگز از درخشید بازنمی ایسته مثل قلب من که از دوست داشتن تو دست برنمی داره |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
On dit que l’amour fait le bonheur alors qu’il se termine toujours par des pleurs. |
میگن که عشق خوشبختی میاره در حالیکه همیشه با گریه زاری به پایان میرسه |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Va lui dire que je ne l'aime plus et que je le déteste, mais ne vas pas lui dire que je te l’ai dit en pleurant. |
برو بهش بگو که دیگه دوسش ندارم و ازش بدم میاد ولی بهش نگو که اینو با گریه بهت گفتم |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
La plus belles preuves d’amour, c’est une larme sortie des yeux d’un garçon amoureux. |
زیباترین گواه عاشقی، قطره اشکی ست که از چشمان یک پسر عاشق بیرون میاد |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Ne plus être avec toi à cette heure, ne plus entendre battre ton cœur, ne plus sentir ton odeur, c'est pour moi la plus terrible des douleurs. |
دیگه با نبودن در این ساعت دیگه نشنیدن صدای تپیدن قلبت دیگه حس نکردن بوی تو این وحشتناک ترین درد برای منه |
| →←→←→←→←→←→← | |
|
Si la mort me rapprochait de toi je me suiciderais. |
اگر مرگ منو به تو نزدیک می کرد خودکشی می کردم |