<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel>
        <link xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="https://overblog.superfeedr.com"/>
        <link xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="https://bonjour.cd.st/rss" type="application/rss+xml"/>
        <title><![CDATA[]]></title>
        <link>https://bonjour.cd.st/</link>
        <generator>Overblog - https://www.over-blog.com</generator>
        <description><![CDATA[]]></description>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a127498336]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a127498336</guid>
    <pubDate>Fri, 18 Nov 2016 09:19:02 +0100</pubDate>
    <description><![CDATA[ ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a125404898]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a125404898</guid>
    <pubDate>Wed, 16 Mar 2016 10:14:34 +0100</pubDate>
    <description><![CDATA[ ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[داستانی زیبا با روایت قورباغه قصه گو]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a118078116]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a118078116</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Jul 2015 11:49:17 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[ ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[گپ و گفت - فرصتی برای تقویت مکالمه زبان فرانسه]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a117558250]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a117558250</guid>
    <pubDate>Wed, 06 May 2015 18:35:06 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[ ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[دوره تربیت مدرس در بخش فرهنگی سفارت فرانسه در تهران]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a114378596]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a114378596</guid>
    <pubDate>Fri, 23 Jan 2015 11:54:23 +0100</pubDate>
    <description><![CDATA[FORMATIONS FORMATION CONTINUE DES ENSEIGNANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE (session hiver 2015) Calendrier - Fiche d'inscription - Présentation Pour toute information, contactez : fcef@scacteheran2.com خیابان انقلاب، بین چهار راه کالج و میدان فردوسی ،... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[سامانه واتساپی - عشق در بیان حافظ - به زبان فرانسه]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a113852008]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a113852008</guid>
    <pubDate>Fri, 05 Dec 2014 16:17:45 +0100</pubDate>
    <description><![CDATA[ ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a112502408]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a112502408</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Sep 2014 08:07:56 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[FORMATIONS FORMATION CONTINUE DES ENSEIGNANTS DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE (session automne 2014) Calendrier Fiche d'inscription Présentation اطلاعات بیشتر در سایت بخش فرهنگی سفارت فرانسه در تهران Pour toute information, contactez : fcef@scacteheran2.com... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a108507388]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a108507388</guid>
    <pubDate>Wed, 09 Jul 2014 07:21:44 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[Pronoms démonstratifs: celui, celle, ceux, celles -ci /- là / qui /que /de Les formes des PRONOMS démonstratifs sont simples ou composées. Les formes composées s'obtiennent en liant par un trait d'union les adverbes "ci" et "là". 1. Formes simples : masculin... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a108507352]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a108507352</guid>
    <pubDate>Wed, 09 Jul 2014 07:09:36 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[Est-ce qu'on dit : " je parle français" ou "je parle le français" ? C'est pareil au négatif ? Par exemple: je ne parle pas (le) français On dira "je parle le français" si on veut donner des précisions sur celui-ci. Par exemple: "Je parle le français du... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107816048]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107816048</guid>
    <pubDate>Wed, 07 May 2014 09:05:57 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[À l’Amie Dans tes yeux les clartés trop brutales s’émoussent. Ton front lisse, pareil à l’éclatant vélin, Que l’écarlate et l’or de l’image éclaboussent, Brûle de reflets roux ton regard opalin. Ton visage a pour moi le charme des fleurs mortes, Et le... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107815990]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107815990</guid>
    <pubDate>Wed, 07 May 2014 08:56:32 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[Je t’aime Je t’aime pour toutes les femmes Que je n’ai pas connues Je t’aime pour tout le temps Où je n’ai pas vécu Pour l’odeur du grand large Et l’odeur du pain chaud Pour la neige qui fond Pour les premières fleurs Pour les animaux purs Que l’homme... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107809276]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107809276</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 14:56:30 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[برای عضویت رایگان جهت دریافت پیامک های عشق در بیان حافظ همین الان یه پیامک به شماره اختصاصی سایت بفرست 50001717000245 ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806458]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806458</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 08:55:40 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[عشق در بیان حافظ Si mes os se mettent à pourrir Mon amour pour toi ne sera oublié de mon ame اگر پوسیده گردد استخوانم نگردد مهرت از جانم فراموش ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806450]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806450</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 08:54:06 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[عشق در بیان حافظ Toi qui passes par la rue de notre Bien-Aimé Prends garde ! Son mur brise la tete. ای که از کوچه معشوقه ما میگذری بر حذر باش که سر میشکند دیوارش ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806420]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806420</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 08:45:05 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[عشق در بیان حافظ Sur le tableau de mon coeur, il n'y a que l'ALIF de la taille l'Ami, Que ferais-je ? Mon maitre ne m'a pas appris d'autre lettre نیست بر لوح دلم جز الف قامت دو ست چه کنم حرف دگر یاد نداد استادم ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806414]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806414</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 08:43:31 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[عشق در بیان حافظ Ce trouble des longues nuits causé par le chagrin du coeur À l'ombre de la chevelure de la Belle Figure a tout entier pris fin آن پریشانی شب های دراز و غم دل همه در سایه گیسوی نگار آخر شد ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806408]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806408</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 08:42:13 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[عشق در بیان حافظ Chez moi, l'amo des etres aux yeux noirs ne sortira de la tete, Tel est le décret du ciel, il ne changera pas مرا مهر سیه چشمان ز سر بیرون نخواهد شد قضای آسمان است این و دیگر گون نخواهد شد ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806394]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806394</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 08:40:14 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[عشق در بیان حافظ Le chagrin d'amour n'est qu'une histoire unique,mais l'étonnant C'est qu'elle ne se répète pas,de qui que je l'entende یک نکته بیش نیست غم عشق و این عجب ز هر کسی که میشنوم نا مکرر است ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806084]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806084</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 07:30:43 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[متن های کوتاه عاشقانه فرانسوی L'amour est patient, empli de bonté et désintéressé Il n'est jamais jaloux. L'amour n'est ni prétentieux ni orgueilleux Il n'est jamais grossier ni égoïste Il n'est pas colérique et n'est pas rancunier L'amour ne se réjouit... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107806004]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107806004</guid>
    <pubDate>Tue, 06 May 2014 07:04:04 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[شعر فرانسوی با نام "معشوقه" با ترجمه فارسی : L'amoureuse Elle est debout sur mes paupières Et ses cheveux sont dans les miens, Elle a la forme de mes mains, Elle a la couleur de mes yeux, Elle s'engloutit dans mon ombre Comme une pierre sur le ciel. Elle... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107796796]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107796796</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2014 10:45:30 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[مروری بر تاریخ زبان فرانسه زبان فرانسه نیز به مانند زبان های دیگر در طول تاریخ دچار تغییرات فراوانی شده است. کشور فرانسه در روزگار باستان بخش مهمی از سرزمینی پهناور در غرب اروپا به نام گُل بوده است. گل ها به زبانی هم خانواده زبان مردم بریتانیای باستان،... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107796716]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107796716</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2014 10:37:36 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[Heureux au jeu, malheureux en amour. ترجمه تحت الفظي: در ورق خوش اقبال، در عشق بداقبال. ترجمه ادبي: قماري را که بردی نيست در پي، باختن دارد. (مضرات قمار) Heureux au jeu, malheureux en amour. ترجمه تحت الفظي: چيزي به نام نمي توانم وجود ندارد. (غير ممکن... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107796668]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107796668</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2014 10:32:15 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[یک شعر با سه ترجمه Le Corbeau et le Renard Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage. Maître Renard, par l'odeur alléché, Lui tint à peu près ce langage : "Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli ! que vous me semblez... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107795548]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107795548</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2014 07:14:40 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[روحیات مردم فرانسه فرانسه با 58 میلیون نفر جمعیت دارای مساحت 550 هزار کیلومتر مربع که که تقریباً معادل یک سوم خاک ایران است، در غرب اروپا قرار دارد.فرانسه چهارمین قدرت صنعتی جهان،سومین کشور صادر کننده اسلحه و سومین قدرت جهان است.سینمای این کشور مقام دوم... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
                    <item>
    <title><![CDATA[]]></title>
    <link><![CDATA[https://bonjour.cd.st/-a107795540]]></link>
    <guid>https://bonjour.cd.st/-a107795540</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2014 07:09:51 +0200</pubDate>
    <description><![CDATA[آموزش زبان فرانسوی با اشتراک این سرویس روزانه پیامکهای شامل درسهای فرانسوی دریافت می نمایید. این سرویس ثبت نامی بوده و با ارسال کد فعالسازی به شماره کوتاه ۲۰۲۰۰ مشترک سرویس شده و هر روز محتوی سرویس مورد نظر برای مشترک مربوطه ارسال می گردد نحوه فعالسازی... ]]></description>
        <dc:creator><![CDATA[Bonjour.cd.st]]></dc:creator>
    </item>
            </channel>
</rss>

